Mission Philippinen begann vor drei Jahren mit zwei kleinen Projekten:  Ziegen und Ferkel für bedürftige Familien. Zusammen mit unseren philippinischen Freunden und Partnern Lorna & Osendo schauen wir nach bedürftigen Familien, welche für die Projekte geeignet sind.

zum Beispiel: Wir kaufen eine Ziegenmutter, geben sie einer Familie oder einer Witwe und ein Jahr später haben sie neue, kleine Ziegen oder zwei Ziegenmamas.
oder
Wir kaufen ein Ferkel und Futter, welches die Familie nach 3-4 Monaten verkaufen kann um ein neues Jungtier mit Futter zu kaufen und der Gewinn bleibt der Familie.

Beide Projekte sind eine Investition in die Zukunft!

Mission Philippines started three years ago with two little projects with goats & piglets for needy families. Together with our philippine friends Lorna & Osendo we were looking for needy families, who suitable for those projects.

For example: We buy 1 mama goat and give it a family or a widow.
One year later they have baby goats or two mama goats.
or
We buy a piglet with feed. After 3-4 month they sell the pig and buy a new piglet with feed. The rest of the money is for the family.

Both projects are an investment in the future!


Überraschung für Grace

20180121_154216

Grace ist eine sehr freundliche Frau. Sie hat ein kleines Haus und ein großes Herz für Kinder. Wir lernten sie bei einer Kinderveranstaltung kennen. Viele Kinder kommen zu ihrem Haus und bekommen Essen, hören Bibelgeschichten zu, spielen zusammen und beten für ihre Probleme. Für viele Kids ist es der Höhepunkt der Woche. Christen, die selbst arm sind, geben ein paar Pesos und eine handvoll Reis für die Kinder.

Ihr Ehemann verließ sie und jetzt muss sie ihre Familie allein versorgen. Wir haben Grace eine Mutterziege und ein kleines Startkapital gegeben.  Dadurch kann sie Essen kochen , welches sie dann in der Umgebung verkauft. Auch die Schule ihrer Tochter kann dadurch mit finanziert werden. Grace ist unendlich dankbar für diese Hilfe.

Grace is a very kind woman. She has a little house and a big heart for children. We met her at the children’s gathering. Many kids come to her house and get food, listen to bible stories, play together and pray for their problems. For many its the highlight of the week. Christians who are poor themselves give some Pesos or a handful of rice for the kids. We gave Grace a mother goat and some Pesos, so she can pay for a good school for her daughter and start with cooking an sell food.  Her husband left her and she has to supply her family now.


Großmama Estrelia braucht Hilfe

DSC_0298

Während eines Kindergottesdienstes sahen wir ein zartes, kleines Mädchen. Später erfuhren wir, dass ihre Mutter bei ihrer Geburt starb und ihr Vater sie und ihre Schwester allein gelassen hat. Die Großmutter Estrelia kümmert sich um die beiden kleinen Mädchen. Estrelia arbeitet sehr hart, trotz ihres hohen Alters.
Wir konnten auch sie mit einer Mutterziege unterstützen.

Estrelia


We saw a tender little girl in the church for children. Later we learned that her mother died at her birth and her father left her and her sister.
The old grandmother took care of the two little girls. Estrelia works very hard despite her high age. She got a mother goat.


Die kleine Mary Dassel ist taubstumm und möchte zur Schule gehen

Mary ist ein ungefähr 9 Jahre altes Mädchen das sehr gerne malt. Sie lächelte uns an, als wir ihre Großfamilie zusammen mit unseren Freunden Lorna und Osendo besuchten. Mary ist taubstumm. Ihr Lächeln berührte sofort mein Herz…
2016 fanden wir einen Spender für Mary Dassel. Seit dem kann sie endlich auch zur Schule gehen. Ihre Lehrerin in der Förderschule  berichtete uns: „Sie ist ein fröhliches Kind, das gerne lernt.“
Mary und ihre Mutter sind sehr dankbar für den Sponsor.

Mary is a est. 9 years old girl, who likes to paint. She smiled at us when we visited her big family together with our friends Lorna & Osendo. We learned she is deaf-dumb. Her smile touched my heart…
In 2016 we found a sponsor for Mary Dassel. This made possible for her to go to a special school on the island. Her teacher said: „She likes to learn and is diligent.“
Mary and her mother are very thankful for the sponsor.


Ernesto ist krank und braucht Hilfe

20160120_103523

Es ist großartig am Sonntag in die Kirche zu gehen auf der kleinen Insel Siquijor. Die Filipinos haben eine andere Kultur, Sprache und Lebensumfeld, aber glauben an denselben Jesus Christus. Unsere Freunde Lorna und Osendo erzählten, dass Ernesto und seine Familie es lieben, die Kirche zu besuchen, und dass sie viel helfen. Aber jetzt hat er Rückenbeschwerden und er kann nicht mehr Fischen gehen. Auch der Doktor kann nicht helfen. Wir haben die Familie besucht und gaben ihnen einen Sack Reis, Lebensmittel, Kinderbibeln und Malbücher mit Stiften für die Kinder. Ernesto weinte vor Freude als wir ihm all das gaben und wir für ihn beteten. Auch für uns war dieser Besuch sehr bewegend …

20160120_101537


It’s great to go in the church on Sunday on the little island Siquijor. The Philippinos have another culture, language and living environment, but believe in the same Jesus Christ. Our friends Lorna & Osendo told, that Ernesto and his family love to visit the church and helped a lot. But now his back is ill and he can’t go fishing anymore. The doctor can’t help either. We visited the family and gave a bag of rice, groceries. children bibles and color books with pens for the kids. Ernesto cried for joy when we gave him everything an prayed for him.

Werbung